НАТО динамика эволюции
Приложения


Приложение 2


 Декларация глав государств и правительств-участников сессии совета НАТО в Брюсселе, состоявшейся 29-30 мая 1989 года

 40 лет успешной деятельности НАТО

        1. Сейчас, когда наш союз отмечает 40-ю годовщину своего существования, мы испытываем гордость, оценивая свои достижения. Наш союз, основанный в трудное время для защиты нашей безопасности, выдержал проверку временем в течение четырех десятилетий, позволяя нашим странам жить в условиях свободы в течение одного из самых длительных в истории периода мира и процветания. Наш союз являет собой основополагающий элемент стабильности и сотрудничества. Это плоды партнерства, основанного на долговременных общих ценностях и интересах, на единстве цели.

        2. Наша сессия проходит в период беспрецедентных перемен и открывающихся возможностей. Сейчас подходящий момент, чтобы заглянуть в будущее, наметить курс нашего союза и сформулировать круг задач на будущее.

 Время перемен

        3. В нашем быстро меняющемся мире, где идеи все легче преодолевают границы, все более очевидными становятся мощь, достижения демократии и свободы. Присущая системам угнетения неспособность осуществить чаяния своих граждан стала в равной степени очевидной.

        4. В Советском Союзе происходят важные перемены. Мы приветствуем нынешние реформы, которые уже привели к большей гласности, большему уважению прав человека, активному участию личности и к новым подходам во внешней политике. Но многое еще предстоит сделать. Мы по-прежнему рассчитываем на осуществление в полном объеме объявленного изменения приоритетов в плане перераспределения экономических ресурсов с военного на гражданский сектор. Если эти реформы будут иметь долговременный характер, они расширят перспективы на фундаментальное улучшение отношений между Востоком и Западом.

        5. Мы также приветствуем заметный прогресс в некоторых странах Восточной Европы по пути к созданию более демократических институтов, более свободных выборов и к большему политическому плюрализму, а также к более широкому выбору в сфере экономики. Однако мы сожалеем, что некоторые правительства в Восточной Европе предпочли проигнорировать эту тенденцию к перестройке и слишком часто продолжают нарушать права человека и основные свободы.

 Определяя будущее

        6. Наше видение справедливого, гуманного и демократического мира всегда служило опорой политики Североатлантического союза. Происходящие сейчас перемены приближают нас к реализации этого видения.

        7. Мы хотим преодолеть болезненный раздел Европы, с которым мы никогда не мирились. Мы хотим пойти дальше послевоенного периода. Основываясь на сегодняшнем движении к расширению сотрудничества и с учетом завтрашних общих задач, мы стремимся построить новый мирный политический порядок в Европе. Мы, как союзники, будем прилагать усилия к тому, чтобы воспользоваться всеми возможностями для достижения этой цели. Однако в итоге успех зависит не только от нас. Нашим основополагающим принципом на этом пути будет политика, изложенная в докладе Армеля в форме двух взаимодополняющих и взаимоусиливающих подходов: обеспечения адекватной военной мощи и политической солидарности и на этой основе поисков конструктивного диалога и сотрудничества, в том числе в области контроля над вооружениями в качестве средства установления справедливого и прочного мирного порядка в Европе.

        8. Долгосрочными задачами Североатлантического союза являются:

  • обеспечить предотвращение войн и запугивания в любой форме в Европе и в Северной Америке, добиться, чтобы ни одно правительство не могло рационально рассматривать или надеяться на успешное осуществление военной агрессии в качестве варианта действий, и таким образом заложить основы для построения мира, где бы вооруженные силы существовали исключительно для сохранения независимости и территориальной целостности своих стран, что всегда отличало союзников;
  • утвердить новую модель отношений между странами Востока и Запада, в соответствии с которой на смену идеологическому и военному антагонизму придут сотрудничество, доверие и мирное соревнование и при которой права человека и политические свободы будут в полной мере гарантированы и доступны для всех людей.

        9. В рамках наших более масштабных функций в качестве глав государств и правительств мы также полны решимости

  • бороться за международное сообщество, основанное на законности, в котором все нации сообща будут стремиться к уменьшению международной напряженности, урегулированию конфликтов мирными средствами и вести поиск решений тех глобальных проблем, включая бедность, социальную несправедливость и состояние окружающей среды, от которых зависит наша общая судьба.

 Сохранение нашей обороноспособности

        10. За мир надо бороться; он никогда не установится сам по себе. Значительно улучшившийся политический климат между Востоком и Западом открывает возможности для стабильного и прочного мира, но опыт нас учит, что мы должны сохранять готовность. Мы не можем игнорировать ни потенциальные возможности стран Варшавского Договора к наступательным военным операциям, ни возможные опасности, проистекающие из серьезного политического напряжения и кризиса.

        11. Мощный и сплоченный Североатлантический союз останется основополагающим фактором не только безопасности наших стран, но и нашей политики поддержки политических перемен. Это основа для дальнейших успешных переговоров по контролю над вооружениями и по мерам укрепления взаимного доверия через большую откровенность и предсказуемость. Военная безопасность и политика, направленная на уменьшение напряженности, равно как и урегулирование глубинных политических разногласий, не противоречат друг другу, а дополняют друг друга. Таким образом, надежная оборона, основанная на принципе неделимости безопасности для всех стран, входящих в наш союз, будет и дальше оставаться необходимым фактором наших общих усилий.

        12. В обозримом будущем не существует другой альтернативы натовской стратегии предотвращения войны. Это стратегия сдерживания, основанная на надлежащем сочетании адекватных и эффективных ядерных и обычных сил, которые и впредь будут поддерживаться на современном уровне там, где это необходимо. Мы обеспечим жизнеспособность и эффективность этих сил, удерживая их на возможно более низком уровне, соответствующем потребностям нашей безопасности.

        13. Присутствие североамериканских обычных и ядерных сил по-прежнему необходимо для безопасности Европы, точно так же, как безопасность Европы совершенно необходима для безопасности Северной Америки. Сохранение этой взаимосвязи требует, чтобы союзники выполняли свои основные обещания в поддержку общей обороны. Каждая из наших стран, соответственно, возьмет на себя справедливую долю риска, функций и обязанностей в атлантическом партнерстве. Растущее политическое единство Европы может привести к усилению европейского компонента в наших общих усилиях по обеспечению безопасности и к росту его эффективности. Для успеха этих усилий необходимо будет как можно более эффективно использовать ресурсы, предоставленные для обеспечения нашей безопасности. Поэтому мы будем стремиться максимально повысить эффективность своих оборонных программ и искать решение проблем в области экономической и торговой политики, коль скоро они влияют на нашу обороноспособность. Мы также будем и впредь ограждать наш технический потенциал путем эффективных мер по контролю над экспортом важнейших стратегических товаров.

 Инициативы в области контроля над вооружениями

        14. Контроль над вооружениями всегда был и остается неотъемлемой частью политики НАТО в области безопасности и ее всеобъемлющего подхода к отношениям между Востоком и Западом, прочно связанного с более широким политическим контекстом, в котором мы стремимся к улучшению этих отношений.

        15. Союзники постоянно выступали инициаторами разработки теоретических основ контроля над вооружениями, выделяя те сферы, где партнеры по переговорам вместе заинтересованы в достижении взаимоприемлемого результата, но при этом ограждая законные интересы безопасности всех сторон.

        16. В последние годы достигнут исторический прогресс, и мы сейчас видим перспективы для дальнейших весомых успехов. В своих целенаправленных попытках уменьшить чрезмерное значение военного фактора в отношениях между Востоком и Западом и все шире развивать сотрудничество вместо конфронтации мы теперь можем в полном объеме использовать потенциал контроля над вооружениями как средства перемен.

        17. Мы призываем членов Организации Варшавского Договора вместе с нами ускорить усилия с целью подписания и реализации соглашения, которое будет способствовать укреплению безопасности и стабильности в Европе, путем сокращения обычных вооруженных сил. Чтобы воспользоваться этой уникальной представившейся возможностью, мы намерены внести предложение, которое подкрепит и разовьет позицию, изложенную нами при открытии переговоров по обычным силам в Европе 9 марта. Франция пользуется этой возможностью, чтобы напомнить, что, поскольку в мандат на венские переговоры ядерное оружие не включено, она сохраняет полную свободу суждений и решений относительно ресурсов, способствующих осуществлению своей независимой ядерной стратегии сдерживания.

        Мы зафиксируем договоренность, основанную на уже предложенных в Вене лимитах по танкам, бронетранспортерам и артиллерийским орудиям, принадлежащим членам двух военных союзов в Европе, причем все подлежащее отводу снаряжение должно быть уничтожено. Лимиты на танки и бронетранспортеры будут основаны на предложениях, уже внесенных в Вене; проблемы классификации артиллерийских орудий еще только предстоит разрешить;

  • разовьем наше нынешнее предложение с тем, чтобы оно охватывало сокращения с обеих сторон до равных пределов на уровне, который на 15 процентов ниже нынешнего натовского парка вертолетов и всех боевых самолетов наземного базирования в зоне от Атлантики до Урала, причем вся выводимая техника подлежит уничтожению;
  • предложим сократить на 20 процентов боевой личный состав дислоцированных в Европе сил США, в результате чего численность оставшегося американского и советского персонала сухопутных войск и ВВС, дислоцированных за пределами своей национальной территории в зоне от Атлантики и до Урала, должна составить приблизительно не более 275 тыс. человек. Этот лимит потребовал бы от Советского Союза сократить свои силы в Восточной Европе примерно на 325 тысяч человек. Отводимые силы Соединенных Штатов и Советского Союза будут подлежать демобилизации;
  • добиваться заключения такого соглашения в ближайшие полгода - год и осуществления сокращений к 1992 или к 1993 году.

        Соответственно мы поручили специальной группе НАТО на высоком уровне, ведающей контролем над обычными вооружениями, завершить дальнейшую проработку этого предложения, включая его элементы, касающиеся проверки, с тем, чтобы его можно было внести на рассмотрение в начале третьего раунда переговоров по обычным силам в Европе, который начинается 7 сентября 1989 года.

        18. Мы считаем важной инициативой призыв президента Буша к установлению режима "открытого неба", призванного укрепить доверие между государствами через разведывательные полеты и способствовать большей откровенности в военной деятельности, контролю над вооружениями и лучшему информированию общественности. Это будет подлежать тщательному изучению и обсуждению на консультациях по широкому кругу вопросов.

        19. В соответствии с принципами и задачами, изложенными в нашей комплексной концепции по контролю над вооружениями и разоружению, которую мы одобрили на данной сессии, мы будем и впредь использовать контроль над вооружениями в качестве средства укрепления безопасности и стабильности при возможно более низком уровне вооруженных сил и укреплять доверие и другими подходящими средствами. Мы уже продемонстрировали свою приверженность этим целям: переговорами и односторонними шагами, в результате которых за период с 1979 года ядерный арсенал, находящийся в распоряжении Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе, сокращен более чем на одну треть.

 К расширению партнерства

        20. Сейчас, когда наш союз вступает в пятое десятилетие своего существования, мы будем решать проблему формирования наших отношений так, чтобы это соответствовало новым политическим и экономическим реалиям 90-х годов. При этом мы признаем, что основой нашей безопасности и процветания - а также наших надежд на улучшение отношений между Востоком и Западом - является и будет оставаться тесная сплоченность между странами Европы и Северной Америки, которые связывают общие ценности и демократические институты, равно как и общие интересы безопасности.

        21. Наше партнерство живет и развивается. Сила и стабильность, которые обеспечиваются нашими трансатлантическими узами, создают прочный фундамент для осуществления нашей долгосрочной цели, равно как и наших задач на ближайшее будущее. Мы признаем, что наши общие задачи выходят за границы возможностей одной Европы или одной Северной Америки.

        22. Мы приветствуем в этом смысле складывающееся все более сильное и сплоченное европейское своеобразие, в том числе в области безопасности. Процесс, который сегодня разворачивается на наших глазах, является примером поступательной интеграции, позволяющей оставить далеко позади вековые конфликты. Он создает условия для более зрелого и сбалансированного трансатлантического партнерства и составляет одну из основ будущей структуры Европы.

        23. Чтобы обеспечить дальнейший успех наших усилий, мы договорились:

  • укреплять наш процесс политических консультаций и там, где это целесообразно, координации, и поручили постоянно действующему Совету рассмотреть методы его дальнейшего совершенствования;
  • расширить масштабы и повысить интенсивность наших усилий с тем, чтобы обеспечить, чтобы наши подходы к проблемам, затрагивающим нашу общую безопасность, дополняли и поддерживали друг друга;
  • возобновить нашу поддержку своих партнеров, оказавшихся в экономическом отношении в более невыгодном положении, и подтвердить свою задачу расширения нынешнего уровня сотрудничества и помощи;
  • продолжать работу на соответствующих форумах в интересах расширения коммерческого, валютно-финансового и технического сотрудничества и позаботиться о том, чтобы этому сотрудничеству не мешали никакие препятствия.

 Преодоление раздела Европы

        24. Сейчас более чем когда бы то ни было наши попытки преодолеть раздел Европы должны затрагивать его глубинные политические причины. Поэтому мы все будем продолжать следовать всеобъемлющему подходу, охватывающему многие аспекты круга задач между Востоком и Западом. В соответствии с нашими ценностями мы делаем главный акцент на основные свободы для населения Восточной Европы. Это также ключевые элементы укрепления стабильности и безопасности всех государств и гарантии прочного мира на континенте.

        25. Процесс в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе охватывает наше представление о мирных и более конструктивных отношениях между всеми государствами-участниками. Мы намерены развивать его дальше во всех его аспектах и максимально им воспользоваться.

        Мы признаем успехи, достигнутые в деле реализации некоторыми странами Востока обязательств, данных на Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе. Однако мы призываем все эти страны признать и в полном объеме выполнить обязательства, которые взяли на себя все государства-участники Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Мы используем механизмы хельсинкского процесса, как совсем недавно было отмечено в Итоговом документе Венской встречи, и положения других международных договоров, чтобы добиться от стран Востока:

  • закрепить в законодательстве и на практике права человека и свободы, записанные в международных конвенциях и в документах Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, что будет способствовать продвижению к обеспечению законности;
  • снести стены, разделяющие нас физически и политически, упростить порядок пересечения границ, увеличить число контрольных пунктов и разрешить свободный обмен людьми, информацией и идеями;
  • добиться, чтобы людям не препятствовали с применением военной силы в пересечении государственных и иных границ, общих у нас со странами Востока, при осуществлении этими людьми своего права покинуть любую страну, в том числе собственную;
  • уважать в законодательстве и на практике право всех людей в каждой стране свободно и периодически определять характер правительства, которое они желают иметь;
  • добиться, чтобы народы этих стран могли решать через свои выборные власти, какую форму отношений они хотят поддерживать с другими странами;
  • предоставить подлинные экономические свободы, которые неотъемлемо связаны с правами личности;
  • добиться большей откровенности, особенно в военных вопросах, в стремлении к большему взаимопониманию и доверию.

        26. Обстановка в Берлине и вокруг него - это важный элемент отношений между Востоком и Западом. Североатлантический союз заявляет о своей приверженности свободному и процветающему Берлину и достижению улучшений для этого города, особенно через "инициативу союзников в отношении Берлина". Стена, разделяющая этот город, - это недопустимый символ раздела Европы. Мы стремимся иметь в Европе мирное государство, в котором немецкий народ восстановит свое единство через свободное самоопределение.

 Наш план сотрудничества

        27. Мы, со своей стороны, сегодня подтвердили, что наш союз может активизировать и активизирует свои усилия по преодолению раздела Европы и по изучению всех доступных путей развития сотрудничества и диалога. Мы приветствуем открытие дверей в общества стран Востока и побуждаем к реформам, направленным на позитивные результаты в области политики, экономики и прав человека. Весомые шаги по пути подлинной политической и экономической реформы расширяют возможности для широкого сотрудничества, тогда как дальнейшее лишение основных прав не может не иметь негативных последствий. Мы в своем подходе признаем, что каждая страна своеобразна и к ней следует подходить по-своему. Мы также признаем, что для стран Востока совершенно необходимо решать свои проблемы путем реформ изнутри. Но мы также можем сыграть конструктивную роль в рамках нашего союза, а также в области наших двусторонних отношений и в соответствующих международных.

        28. Для этого мы договорились о следующей общей повестке дня на будущее:

  • по мере возникновения возможностей мы будем расширять масштабы наших контактов и сотрудничества с тем, чтобы охватить широкий круг проблем, имеющих значение как для Востока, так и для Запада. Наша цель - целенаправленные усилия для выполнения конкретных задач, что позволит углубить открытость и развивать демократию в странах Востока и таким образом способствовать более стабильному миру в Европе;
  • мы будем особенно стремиться к расширению контактов вне рамок правительств между отдельными гражданами Востока и Запада. Эти контакты должны охватывать все слои наших обществ, но особенно молодежь, которая возьмет на свои плечи продолжение нашего общего дела;
  • мы будем добиваться расширения торгово-экономических отношений со странами Востока на основе приемлемых в коммерческом отношении условий, совпадения интересов и взаимности. Такие отношения должны также стимулировать реальную экономическую реформу и таким образом способствовать большей интеграции стран Востока в международную торговую систему;
  • мы намерены продемонстрировать через развитие сотрудничества, что демократические институты и возможность выбора в области экономики создают наилучшие условия для социально-экономического прогресса. Создание таких открытых систем будет способствовать сотрудничеству и, следовательно, сделает выгоды от него более доступным;
  • важной задачей нашего сотрудничества будет изучение средств передачи западного опыта и технологии странам Востока таким образом, чтобы это отвечало позитивным переменам и содействовало им. Обмены в области техники и административного управления, учреждение совместных программ обучения, развитие обменов в области образования, науки и культуры - все это открывает возможности, которые пока еще использованы не до конца;
  • не менее важным будет более полное вовлечение стран Восточной Европы в усилия по решению социальных проблем, проблем окружающей среды и техники в современном мире, где общие интересы должны быть первостепенными. С учетом нашей озабоченности глобальными проблемами мы будем стремиться привлечь страны Востока к выработке совместной стратегии в таких областях, как охрана окружающей среды, борьба с терроризмом и распространением наркотиков. Готовность Востока конструктивно участвовать в решении таких проблем будет способствовать дальнейшему сотрудничеству также и в других областях;
  • взаимопонимание между Востоком и Западом можно развить, только если наши общества лучше узнают друг друга и будут эффективно поддерживать контакты. Чтобы содействовать расширению изучения Советского Союза и стран Востока в университетах наших стран и аналогичных исследований в странах Востока, мы готовы учредить программу стипендий для того, чтобы способствовать изучению наших демократических институтов с приглашением кандидатов из Восточной, равно как и Западной Европы, а также Северной Америки.

 Глобальные проблемы

        29. Глобальные события, затрагивающие наши интересы в сфере безопасности, - это законная тема для консультаций и, при необходимости, для координации действий между ними. Нашу безопасность следует рассматривать в более широком контексте, чем только защита от войны.

        30. Региональные конфликты по-прежнему вызывают серьезную тревогу. Скоординированный подход стран-участниц НАТО в последнее время помог урегулировать ряд самых опасных и давних мировых конфликтов. Мы надеемся, что Советский Союз будет все активнее сотрудничать с нами, предпринимая позитивные и практические шаги к дипломатическому урегулированию тех конфликтов, которые продолжают волновать международное сообщество.

        31. Мы будем стремиться локализовать вновь возникающие угрозы безопасности и дестабилизирующие последствия неконтролируемого распространения и применения современной военной техники.

        32. В духе статьи 2 Вашингтонского договора нам все чаще потребуется решать глобальные проблемы, которые затрагивают нашу безопасность, особенно ухудшение состояния окружающей среды, конфликты из-за ресурсов и серьезный разрыв в уровнях экономического развития. Мы будем стремиться решать эти проблемы на соответствующих международных форумах на основе возможно более широкого сотрудничества с другими государствами.

        33. Каждый из нас будет дальше развивать наше тесное сотрудничество с другими индустриальными демократическими странами, родственными нам по своим целям и политике.

        34. Мы удвоим усилия в Организации Объединенных Наций, активизировавшей свою деятельность, расширяя ее участие в урегулировании конфликтов и ее деятельность по поддержанию мира, а также поддерживая ее более масштабные инициативы в интересах мира во всем мире.

 Наше "третье измерение"

        35. Убежденные в жизненной необходимости международного сотрудничества в области науки и техники и в его благотворном воздействии на глобальную безопасность, мы уже несколько десятилетий осуществляем в рамках НАТО программы научного сотрудничества. Признавая важность защиты окружающей среды, мы также сотрудничаем в Комитете по проблемам современного общества, по вопросам окружающей среды. Эта деятельность продемонстрировала широкий спектр наших общих стремлений. Мы намерены дать новый импульс нашим программам за счет новых инициатив в этих областях.

 Будущее Североатлантического союза

        36. Мы, лидеры шестнадцати свободных и демократических стран, посвятили себя задачам НАТО и исполнены решимости вместе работать ради их дальнейшего решения.

        37. В нынешний период беспрецедентных возможностей в области международных отношений мы будем откликаться на надежды, которые порождает эта ситуация. Североатлантический союз будет и дальше оставаться краеугольным камнем нашей безопасности, мира и свободы. Опираясь на этот фундамент, мы будем обращаться к тем, кто готов вместе с нами строить более стабильный и мирный международный порядок, который служит нашим обществам.


[ СОДЕРЖАНИЕ ]     [ СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ ]