Институт стран Снг Институт диаспоры и интеграции
Институт стран Снг Институт диаспоры и интеграции
Институт стран Снг Институт диаспоры и интеграции
Полная версия сайта

Валерий Тишков: «Об опыте сотрудничества по изданию серии трудов «Народы и культуры»

13:23 , 9 Август 2021
22
0

Стенограмма выступления научного секретаря Института этнологии и антропологии РАН академика Валерия Тишкова на Юбилейных чтениях Институт стран СНГ (29 июня 2021 года, Москва)


Мы для вас подготовили вот такой подарок: небольшую библиотеку книг, которая охватывает проблемы и регионы пространства бывшего СССР.

Речь идет о проекте, который был инициирован мной как раз в тот момент, когда ваш Институт был создан. Этот проект представляет собой серийное издание под названием «Народы и культуры».

Виталий Третьяков справедливо высказал некоторые замечания в адрес Российской академии наук, это касается также и Отделения историко-филологических наук, которое я возглавляю как академик-секретарь. Под нашим научно-методическим руководством находится также и упомянутый Институт славяноведения. Кстати, вопрос о том, чтобы вернуть ему в название слово «балканистика», я собираюсь поставить перед коллективом отделения, и думаю, что мы может вернуть прежнее название института. Но тем не менее все-таки работы по Балканам выходят в свет, как в этом, так и в других академических институтах. Прежде всего — это история, культура и языки балканских стран. Много делается и по пространству СНГ. Помимо моего сообщения об историко-этнологических трудах, скажу, что Институт российской истории РАН совсем недавно издал 2-томную «История Новороссии», вышла в свет фундаментальная «Истории Севастополя», а также книги по истории Крыма, в том числе и годы Великой Отечественной войны. Все это большие академические работы. По интересующим всех нас направлениям сейчас стал активно работать Институт востоковедения РАН, где создан научный центр по Средней Азии. Но в принципе я соглашусь с замечанием, что делается недостаточно, нужны какие-то крупные проекты, в том числе и совместные.

Примером долговременного и результативного сотрудничества российских гуманитариев с учеными стран бывшего СССР я бы назвал завершаемый сейчас проект издания фундаментальных томов по истории и этнографии народов. Эта идея родилась, когда я стал директором института в 1989 году, и у меня с коллегами появился план сделать серию «Народы СССР», как наиболее полную академическую сводку о крупнейших народах страны нашей. Мы начали подготовку, но Советский Союз распался. Тем не менее, через некоторое время я вернулся к этому, понимая, что наше общее пространство будет сохраняться и для России это имеет приоритетное значение. Как я назвал одну из своих статей, опубликованную в момент распада нашей страны: «Трудно было сохранить, еще труднее разрушить».

В итоге в результате четверть вековых усилий мы издали вот такую библиотеку, мы ее завершаем на будущий год. Осталось издать еще три тома. Вышло в свет 35 томов. Это фундаментальные работы, они по своему объему от 500 до 600 страниц каждый с богатым иллюстративным материалов и полной библиографией. Авторы – это ведущие ученые, как правило представляющие те народы, о которых идет речь, что говорит о наличии хороших научных школ, созданных еще в рамках советской академической науки.

Из готовящихся к изданию это тома «Казахи» и «Таджики». По всем другим «титульным» народам стран СНГ книги уже опубликованы. Они получили хорошие отклики и широко используются в России, в других странах. Однако проект этот имеет свои и довольно серьезные трудности, особенно политико-идеологического характера. Например, по тому «Казахи» я сегодня отправил письмо ректору Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева с просьбой согласовать после долгих дебатов и доработок наше общее с ним введение и согласовать гриф казахстанской стороны. Дело в том, что чем дальше мы отстаем от времени распада СССР, тем более основательно меняется поколение ученых, произошла смена идеологий, имеет место радикальная ревизия некоторых общих страниц нашего прошлого. Отсюда тем труднее становится реализовать совместные научные труды по единой методологии, единой концепции, отстаивая наши стандарты академической науки и не вдаваясь в чрезмерную политизацию и не идя на уступки местным национализмам, которые вовсю процветают и утверждаются в странах бывшего СССР. Надо сказать, что изданные 10-20 лет тому назад версии ряда томов (например, «Украинцы» или «Грузины») сегодня издать было бы уже невозможно, хотя от грузинских коллег пришел запрос на разрешение перевода нашего тома на грузинский язык.

По народам Российской Федерации нам осталось издать тома о российских немцах, ногайцах и тунгусо-маньчжурских народах из списка КМНС. Но и в случае с народами России 90% всех текстов, как правило, пишутся не сотрудниками института. Поэтому я и говорю, это мой проект, потому что вместе с редакторами томов и несколькими помощниками мы готовим это фактически с помощью российских ученых наших научных центров и институтов или же академий наук и центров, которые есть и действуют в странах бывшего СССР. Иногда привлекаем просто отдельных ученых, ибо им бывает трудно официально оформлять сотрудничество с российскими коллегами.

Именно индивидуальные и независимые ученые и небольшие коллективы довольно часто оказываются нашими основными и наиболее надежными партнерами. Также было, кстати, с томом «Украинцы» еще в самом начале нашего проекта, который дебютировал с 1997 года томами о трех восточно-славянских народа – русских, украинцах и белорусах. Особо хочу отметить издание тома «Русские». Это наиболее полная сводка историко-этнографический знаний о самом крупном народе нашей страны и бывшего СССР и одном из крупнейших народов мира. Думаю, и по сегодняшний день нет более полной сводки о материальной и духовной культуре, о демографии, расселении, и включая, кстати говоря, и все диаспоральные русские сообщества за рубежом или, так называемый, Русский мир.

У меня есть идеи спустя 25 лет завершить серию, сделав второе издание этого тома, несмотря на то, что две трети авторов уже ушли в мир иной, но тем не менее, такую попытку мы сделаем, и видимо, будет второе издание, завершающее эту серию, может быть, через пару лет.

Ценность нашего проекта я вижу в том, что он показывает возможность и важность сохранения и отстаивания академических научных версии истории и культуры народов бывшей Российской империи, СССР, а ныне России и сопредельных стран, включая и страны Содружества. Нужно отстаивать профессиональные стандарты историописания и объективные версии, противостоять фальсификациям и ревизиям, которые происходят в соседних с нами странах. И делать это можно, в том числе, и в рамках совместных проектов, а не только выступать в роли посторонних критиков.

У нас большие тома вышли по нашим народам, причем необязательно отдельно, вышли такими группами, скажем, народы Поволжья, Приуралье это, мордва, пермяки, удмурты, то есть это народы Поволжья. У нас вышли по народам бурято-монгольской и буддистской традиции, буряты и калмыки. Это уже ближе к нашей тематике с вами сегодня, речь идет о бывшем постсоветском пространстве. Два больших тома «Молдаване» и «Гагаузы». Гагаузы очень рады, потому что этот том, также как, кстати, том «Абхазы» отстаивает и показывает, что есть такой народ, есть у него история, культура, самосознание. И это не просто чистая академическая наука, это очень мощная подпитка современной общественной деятельности, современной идентичности народов.

С точки зрения утверждения российской идентичности и сохранения этно-культурного многообразия наш проект имеет также особое значение. Получили широкий резонанс фактически все наши: «Татары», «Башкиры», «Буряты», «Якуты», «Народы Дагестана», «Чеченцы» и другие. Из этих томов пока не вышли только «Черкесы/Адыги». С нашими отечественными сюжетами тоже не все так просто Есть острые и конфликтные темы и разные концепции среди ученых. Особенно это касается проблем, связанных с интерпретацией ранней этнической истории, когда начинают между собой делить старое наследство и героев прошлого или поднимать некоторые территориальные вопросы, но в целом мы с этим справляемся. Я горжусь вот этими работами, которые вышли у нас после основательных разработок и обсуждений: это фундаментальный дом «Абхазы», это тома по народам Закавказья: «Азербайджанцы», «Армяне», «Грузины». Я думаю, что лучше и сами они не напишут. Сейчас я дал согласие на перевод на грузинский язык, энтузиасты, которые хотят все-таки иметь эту версию на грузинском языке, и такая же ситуация, по-моему, с армянским томом. С азербайджанцами тоже, по-моему, хотят сделать его на азербайджанском языке. Но самое достойное место занимают тома «Туркмены», «Узбеки». У нас вышел том «Кыргызы» именно с таким написанием названия народа. Вот из-за одной буквы, казалось бы, кыргызы или киргизы, я принимал сам решение и остановился на названии «Кыргызы», почему, потому что я был заинтересован в том, чтобы этот том был воспринят и читался в самом Кыргызстане. И иногда из-за одной буквы можно здесь встретить стойкое неприятие, и в данном случае вот такой чисто языковой ригоризм или такая борьба за букву она не всегда может быть необходима.

Я это не отношу к вопросу «в» или «на» Украине, хотя, на мой взгляд, к этой же категории упрямого языкового нормотворчества относится и эта проблема. Русский язык достаточно сильный язык, чтобы позволять такого рода изменения. В заключении упомяну, что недавно вышел фундаментальный труд «Евреи». Том «Евреи» – общая сводка очень сложной группы народов и не так просто было предложить эту концепцию. Причем, это также и древнейшая история, очень много разных трактовок, конкурирующих между собой академических групп, специалистов, которые считают, что они самые главные специалисты по иудаике. Тем не менее, мы сделали этот том совместно с Институтом востоковедения. Кстати, все тома имеют не только гриф Института этнологии и антропологии, но и гриф того основного института-партнера, с которым мы делали этот труд. Это, как правило, региональные или зарубежные институты. И вот единственный том, где у нас стоят в партнерстве наш тоже академический институт – это Институт востоковедения, с которым мы вместе сделали том «Евреи». Там сильная группа по иудаике, и это совместная наша работа. Кстати говоря, вместе с «Кунсткамерой» выйдет у нас еще один труд, тоже будет такого же типа. И вот я горжусь, это тоже вышло или в позапрошлом году — том «Цыгане». Никто в мире не написал книгу о цыганах такой полноты и с таким очень позитивным и внимательным отношением. Все-таки цыгане – это часть нашей русской, российской культуры, именно русской культуры, потому что высокая культура в Российской империи, в России всегда включала в себя цыганский компонент, и этот том есть, и он сейчас пользуется большой международной известностью, переводится на румынский и венгерский языки.

Но вот кратко об этом проекте, который делался параллельно с тем, чем занимался институт стран СНГ. Мы как бы дополняем друг друга. Здесь Виталий Третьяков неправ: все-таки есть понятие фундаментальной академической науки, и мы здесь соблюдаем определенную дистанцию с политикой, и есть научные разработки, которые больше имеют прикладной или неотложный характер. И я сам этим занимаюсь, и создавал серию прикладной неотложной этнологии, где вышло 250 выпусков такого типа рабочих тетрадей, прикладных с рекомендациями. Это две сферы, которые должны вместе работать, сотрудничать и подпитывать друг друга. Так что я думаю, что наше сотрудничество с Институтом стран СНГ пусть не прямыми какими-то проектами, но оно будет продолжаться.

Что касается использования или цитирования трудов Института стран СНГ, то я должен сказать, что моя последняя большая работа «Российский народ: история и смысл национального самосознания» содержит большой раздел, который почти полностью построен был на тех данных, которые институт получил лет 5-7 тому назад, а может побольше, около 10 лет назад по распространению и использованию русского языка и по русскоязычному населению. Блестящее исследование было социолингвистическое. Так что мы цитируем коллег. Ну, уж а новогодние послания Константина Федоровича Затулина я просто оформляю в рамку и раздаю всем, как пример того, как нужно относиться к жизни: серьезно и в то же время с юмором.

Поздравляю вас с юбилеем!

Чтобы участвовать в дискуссии авторизуйтесь
Ваш браузер устарел! Обновите его.