Обозреватель - Observer
Культура

КАК ИЗДАТЕЛЬСТВУ ВЫЖИТЬ?

Корреспондент. Господин Глезер, Вы - опытный книгоиздатель, знаете, как говорится, все ходы и выходы в книгоиздательском деле в условиях рынка. Что бы Вы могли посоветовать тем у нас, кто занимается изданием книг?

Российская интеллигенция - такой слой общества, аналога которому в мире нет. Но, к сожалению, серьезные книги не доходят до провинции. В основном они расходятся в двух центрах - Москве и Санкт-Петербурге. Мне пришлось в последнее время много поездить по России. Директора книжных магазинов жалуются, что у них нет возможности транспортировать в "глубинку" хорошую литературу. Книготорги, по своему опыту знаю, берут ее неохотно. Если предлагаешь детектив тиражом 100 тыс. экземпляров, особенно в твердом переплете, то - пожалуйста! А если книгу стихов или прозы, то берут мизер. Это нежелание, на мой взгляд, - один из кардинальных вопросов, который надо решать. Тогда и издательства с большей охотой будут выпускать настоящие книги, а не антилитературу. Скажем, издательство "Прогресс" выпустило книгу "Осип Мандельштам в воспоминаниях современников", К кому они только ни обращались, никто не хотел ее брать. А сколько людей в России хотели бы прочесть эту книгу! Она лежала в типографии, потому что не было заказов. Ее тираж всего десять тысяч. А что такое десять тысяч для России? Я случайно зашел в один магазин, договорился с директором, и магазин взял весь тираж. 

Я говорю руководству издательства "Прогресс": "У вас в маркетинговой группе семь человек, но они беспомощны. Возьмите меня одного. Буду работать бесплатно, и проблем со сбытом у вас не будет".

Да, проблему с распространением нужно решать. Чтобы издательства были заинтересованы в выпуске добротных книг, думали бы об интересах читателей, испытывающих книжный голод на просторах России.

Я послушал выступления директоров местных издательств на недавнем съезда Ассоциации российских книгоиздателей "Российская книга". Ощущение такое, что мыслят они стереотипно: привыкли существовать на государственные средства и по-сытински мыслить не могут.

Конечно, издательствам трудно выжить в новых условиях, при нынешних ценах на бумагу, полиграфию. Но не стоит жаловаться. Надо искать выход на западный рынок. В американских университетах и колледжах есть славянские кафедры. Русский язык и литературу изучают во Франции, Германии. Там есть и магазины русской книги. 

Издание на Западе важно не только потому, что какое-либо издательство решит свои финансовые проблемы, но еще и потому, что русскую культуру надо пропагандировать. И современную, и времен "покоренья Крыма".

Мы, например, начали издавать сейчас такую серию: "Государственные мужи России в воспоминаниях современников". Выходит книга "Петр Первый", в подготовке - "Николай Первый". Затем - воспоминания о Витте, Сперанском и т.д. Пусть знают о них на Западе! На государственном уровне должен быть решен вопрос о возможности вывоза этой литературы за пределы России, чтобы таможня не ставила палки в колеса. Нынче в три-четыре присутственных места надо сходить, чтобы оформить такой вывоз. А из Франции в Америку или, скажем, из Америки во Францию я совершенно свободно могу возить книги. Если везете их самолетом, то лишь за багаж следует заплатить, а если теплоходом, то это вовсе просто. У нас же - бюрократические согласования, подписи... В Бресте ваш груз могут задержать, если что-то в декларации не так заполнено.

Книгоиздание - одна из первых отраслей, перешедшая к рынку. Это можно видеть по обилию книг на улицах. И я не согласен с теми, кто считает, будто книгоиздательство переживает кризис. Множество новых издательств возникло. Среди них есть и такие, которые выпускают хорошую литературу. А не только те, кто хочет заработать на эротике и "уйти в кусты".

Раньше издательства имели госзаказы, обусловленные необходимостью выпуска социальной литературы. Сегодня трудно достать учебники, научную литературу и т.д. Думаю, что такие программы должны кем-то субсидироваться. Может быть, администрацией регионов. Потому что это уже государственное дело. В то же время для серьезного издательства унизительно выпускать пресловутую "Анжелику". Почему? Скажем, в Нью-Йорке у меня в довольно крупном издательстве выходила книга "Неофициальное русское искусство". И они поставили довольно высокую цену - 17 долларов. Для изданий на английском - это дорого. Я спросил у коммерческого директора: "Почему такую высокую цену назначили, вы же не получите прибыли?". Он ответил: "А нас прибыль не интересует..." И объяснил, что даже в таком престижном издательстве выпускается до 60% "макулатуры": детективы; фантастика, воспоминания кинозвезд, бандитов и проституток. Деньги, затраченные на их издание, быстро оборачиваются и приносят прибыль. И за счет этой прибыли они могут выпускать книги по философии, искусству.

Возьмите меня. За то время, что я занимаюсь издательской деятельностью, я выпустил наряду с серьезными книгами три французских детектива, которые дали мне возможность вздохнуть свободнее. Ведь серьезные книги порой залеживаются из-за неразворотливое книготоргов, нежелания донести их до читателя. А вот детективы берут охотно. Они быстро "прокручиваются", и я могу дальше выпускать настоящие книги. Так что подпитка должна быть. 

Мне кажется, хорошую литературу сейчас надо выпускать сравнительно небольшими тиражами. И она найдет своего читателя. Главное - донести ее до того, кто ее ждет, кому она действительно нужна.

Я - участник ассоциации "Российская книга", где собрались в основном представители государственных издательств. Зачем мне, частному издателю, это нужно? Когда вернусь в Россию, мне самому захочется участвовать в работе российских издательств, принести какую-то пользу. В частности, помочь выйти хорошим книгам на западный рынок.

Нам есть что предложить Западу. На одном из книжных развалов я увидел хорошо оформленную книжку Ахматовой. Тираж - 10 тыс. Ее купили бы западные читатели по цене, скажем, 10 долларов. Выручка в 100 тыс. долларов - большая сумма, которая дала бы возможность издательству поправить свои дела.

Я издаю сейчас три "библиотеки". Уже вышло три книги из серии "Новое русское искусство": в твердом переплете, с рисунками, супером, на трех языках. На выходе - "Библиотека новой русской прозы". В этой серии 24 книги. Четыре тома в год издаем. Параллельно идет "Библиотека новой русской поэзии". Первая книга этой серии - "Иосиф Бродский".

Начинаем выпускать "Библиотеку воспоминаний". Речь пойдет о судьбе и творчестве Ахматовой, Пастернака, Заболоцкого... В основном литература у нас серьезного характера. Но прогорать мы не собираемся. При этом в издательстве всего пять сотрудников: водитель, бухгалтер, два моих заместителя и я. Кроме книг три раза в год издаем альманах "Стрелец". А сейчас приступаем к изданию ежемесячного журнала "Русский курьер литературы и искусства".

Мне часто говорят: мол, это же физически невозможно справиться с таким объемом работы. Как видите, справляемся. В 20-х годах, кстати, в издательствах работало очень мало сотрудников. Сейчас же в издательствах - по 200-400, а то и больше человек. Это же балласт!

Я знаю издательство "Эрмитаж" в Америке. Жена набирает текст, муж - редактор, дочь - распространитель. Это, конечно, минимальное количество сотрудников. Но человек десять вполне достаточно.

Издателям надо обретать независимость от всех министерств и ведомств, уметь рассчитывать на собственные силы. Им нужно выработать если не стратегию, то хотя бы тактику издательского дела. Что издавать? Обязательно что-то серьезное, но одновременно что-то ходовое, коммерческое, чтобы не прогорать экономически.

Штат надо резко сокращать - всякие там плановые отделы, разбухшую бухгалтерию, где сидят по десять человек. Главные силы нужно сосредоточить на распространении. И, конечно, искать выходы на западный книжный рынок. Издательско-полиграфический комплекс распался. И если раньше издательства имели четкие отношения с полиграфистами, то сегодня эти отношения отнюдь не равные. Типографии - это монополисты, которые диктуют свои условия. То же можно сказать о бумажниках. 

У меня, например, типография потребовала предоплату полмиллиона рублей. Но это если деньги у вас есть, а если нет? Вот мы сейчас издаем собрание сочинений Бродского. Месяц назад вышел первый том. Он обошелся нам, включая стоимость бумаги и полиграфических услуг, в шесть миллионов рублей.

Книга все равно окупится. Но даже если бы издание стихов Бродского было в убыток, мы все равно его выпустили бы. Хочешь не хочешь, но нам приходится строить какие-то взаимоотношения с, государственными структурами, в частности, с типографиями. Можно это делать по-разному. Иногда предлагаешь типографии совместное издание. Если я уверен, что книжку быстро продам, то иду, скажем, на такой компромисс: если вы выпускаете книжку за месяц, то 55% выручки - ваши. К примеру, на днях я подписал договор: 33 % мои, остальные - их.

Многое зависит от разворотливости, деловой сметки издателей. Даже при нынешних условиях можно хорошо работать, делать то, что нужно российской культуре, и при этом прилично зарабатывать. 

Те издатели, кто не "впишется" в рыночную экономику, сами уйдут, вернее, "жизнь их уйдет". Но я вижу людей, таких, скажем, как директор Средне-Уральского издательства Виктор Степанович Селиванов, который перестраивается "на марше".

Некоторые жалуются: мол, у нас работает 400 человек. Что делать? Их же увольнять придется? Придется. Значит, надо создать для уволенных условия для переквалификации, как это делается на Западе. Сейчас в каждом регионе России есть свои правительства. Они-то и должны найти возможность трудоустроиться людям, обрести смежные специальности, На Западе нет "перенаселенных", разбухших издательств. Большее число сотрудников занимается сбытом книжной продукции, изучением рынка, выработкой стратегической программы и т.д. 

На каждую книгу я приглашаю корректора, редактора. Если готовится книга по искусству, я заключаю контракт с теми, кто знает эту тему. На искусствоведческую книжку, например, приглашу корректора из издательства "Художник". 

Сейчас я издаю необычную для себя книгу "Мораль в бизнесе". Ее автор - Виктор Шерер, генеральный директор франко-американского концерна по кондитерским изделиям. Первая его книга о бизнесе, ставшая бестселлером во Франции, - "Ленивая Франция". Французы возмущались, но покупали ее...

Россия была и, уверен, останется самой читающей страной, счастливый конец с книгоизданием неизбежен. Я заключил пари с хозяином нью-йоркского ресторана "Белые ночи", что в России через десять лет будет лучше, чем в Америке. Я - оптимист! Вот я приехал в Москву и вижу: все можно купить, чего раньше и в помине не было. В том числе книги - любые! Только умей зарабатывать деньги.

Беседу вел В.МОНАХОВ


 
[ СОДЕРЖАНИЕ ]     [ СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ ]