Экономика
Обозреватель - Observer


 

В помощь предпринимателю
 

КАК РАБОТАТЬ С ЕВРОПЕЙСКИМ БАНКОМ*

(Правила и принципы закупок товаров и услуг)


1. Введение


1.1. При переходе к рыночной экономике и применению принципов многопартийной демократии странам операций Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР или Банк) необходимо достичь высокого уровня экономии и эффективности, как в общественном, так и в частном секторах, а также обеспечить доступность информации и подотчетность в сфере государственного управления. Введение здоровых правил и принципов закупок товаров и услуг должно быть неотъемлемой частью процесса перехода. Конкуренция является зарекомендовавшим себя средством достижения этой цели, кроме того, она является основополагающим принципом хорошей практики закупок товаров и услуг.

1.2. Гласный и справедливый порядок присуждения контрактов в общественном секторе на поставку товаров, проведение работ и предоставление услуг будут содействовать созданию надежных и устойчивых рынков для эффективной части предпринимательской деятельности. Они также образуют основу отчетности и стимулируют экономически эффективное использование общественных средств, что важно как для Банка, так и для стран операций. В статье 13 Соглашения об учреждении Европейского банка реконструкции и развития предусматривается, что:

  • Банк не устанавливает каких-либо ограничений на приобретение товаров и услуг из любой страны за счет средств какого-либо займа, инвестиций или другого финансирования, осуществляемых по обычным или специальным операциям Банка, и во всех соответствующих случаях Банк предоставляет свои займы и осуществляет другие операции на условиях организации международных торгов;
  • Банк принимает необходимые меры для того, чтобы средства от какого-либо займа, предоставленного или гарантированного Банком, или займа, в котором Банк принял участие, либо от участия Банка в акционерном капитале, использовались только в целях, для которых Банк предоставил указанный заем или принял участие в акционерном капитале, должным образом учитывая при этом соображения экономии и эффективности.
1.3. На уровне конкретных проектов, которые лежат в центре деятельности Банка, эффективность процесса закупок товаров и услуг непосредственно влияет на стоимость и сроки выполнения проекта, равно как и на окончательный результат операции. Зарекомендовавшие себя методы закупок товаров и услугдолж-ны давать значительную экономию времени и средств клиентов Банка и способствуют успешному выполнению проекта и операции.

1.4. Банк будет оказывать содействие странам операций в достижении их целей по экономическому развитию и перестройке систем государственного управления путем тщательного отбора и разработки проектов, которые он поддерживает, а также посредством содействия в развитии соответствующих институтов, которые согласуются с принципами и потребностями рыночной экономики. Содействие развитию здоровых принципов закупок товаров и услуг и возникновению компетентных организаций для проведения их в жизнь будет являться важным вкладом в эти усилия.

1.5. В дополнение к принципам, зафиксированным в Соглашении об учреждении ЕБРР, ниже излагаются принципы и правила закупок товаров и услуг, которые должны соблюдаться при выполнении финансируемых Банком операций. 

2. Принципы и соображения


2.1. В Соглашении об учреждении Европейского банка реконструкции и развития указывается: "...что приобретение товаров и услуг должно быть полностью открытым (и не может ограничиваться приобретением товаров и услуг лишь из стран-членов); такое приобретение товаров и услуг должно основываться на организации международных торгов, если это целесообразно, и... такие торги должны быть подлинно конкурентными в соответствии с соглашением ГАТТ о правительственных закупках".

В соглашении ГАТТ о правительственных закупках устанавливаются рамки прав и обязанностей в отношении законов, положений, порядка и методов закупок для общественного сектора. Цель соглашения ГАТТ заключается в достижении большей либерализации и расширения мировой торговли путем установления гласных, справедливых и открытых методов приобретения контрактов на поставки. Банк поддерживает разработку законов и методов в отношении контрактов на поставку компаниями в общественном секторе в странах операций в соответствии с принципами соглашения ГАТТ.

2.2. Принцип, лежащий в основе соглашения ГАТТ, и основы политики Банка заключаются в том, что контракты на поставку для общественного сектора должны обычно присуждаться на основе открытых конкурентных тендеров. Только в особых случаях контракты должны присуждаться на основе выборочной или единичной оферты. Законы и методы осуществления поставок не должны проводить различия между иностранными и местными товарами, поставщиками или подрядчиками, а процедуры должны быть гласными и справедливыми.

2.3. Совместно со странами операций Банк будет периодически изучать их законы, положения и процедуры закупок товаров и услуг и предоставлять консультационные услуги, техническое содействие и обучение, чтобы помочь им последовательно применять принципы соглашения ГАТТ и действовать в соответствии с принципами и правилами Банка.

2.4. Банк намерен работать в тесном сотрудничестве с другими многосторонними организациями, включая Всемирный банк, Международную финансовую корпорацию, Многостороннее агентство по гарантиям инвестиций. Европейское сообщество и Европейский инвестиционный банк, и будет стремиться к увеличению потока инвестиций в страны операций посредством финансирования проектов совместно с многосторонними и двусторонними агентствами по развитию, экспортно-кредитными агентствами и коммерческими предприятиями. В случаях совместного финансирования будут применяться принципы и правила Банка по закупкам товаров и услуг. Когда проекты совместно финансируются на параллельной основе, будут применяться процедуры закупок, устанавливаемые другими участниками консорциума, но Банк примет меры, гарантирующие, чтобы высококачественные товары и услуги приобретались по экономически обоснованным ценам, контракты были справедливы и обеспечивали надлежащую защиту проекта и чтобы контракты были завершены своевременно.

2.5. Банк заботится об экономии и эффективности, о качестве достигнутых результатов, правовой защите контракта и о завершении проекта в срок; это относится ко всему проекту, даже если на средства Банка финансируется лишь часть проекта. Банк будет финансировать только те контракты, которые являются согласованной частью проекта и которые были присуждены и оформлены согласно правилам Банка, которые, в соответствии с предварительной договоренностью, применимы к данному проекту.

2.6. ПРИЕМЛЕМОСТЬ. Банк разрешает фирмам и отдельным лицам во всех странах мира предлагать товары, проведение работ и услуги по финансируемым Банком проектам независимо от того, является ли такая страна членом Банка или нет. Фирмы из развивающихся стран наряду с фирмами из стран операций приглашаются для участия на равных условиях, и тем самым они будут содействовать процессу развития своих стран. Любые условия участия ограничиваются условиями, необходимыми для обеспечения выполнения фирмой контракта. Клиенты не будут препятствовать участию фирмы в открытой конкурентной борьбе за контракт по причинам, не относящимся к ее способности выполнить контрактное обязательство, за исключением случаев, когда применимо законодательство или официальное положение о том, что страна клиента запрещает коммерческую деятельность со страной этой фирмы.

2.7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КЛИЕНТА. Клиенты несут ответственность за выполнение финансируемых Банком проектов, включая все аспекты закупки товаров и услуг - от планирования до присуждения контракта, а также за ведение дел по самим контрактам. Банк может консультировать клиентов и оказывать им содействие по закупкам товаров и услуг и институционного развития в отношении конкретных проектов, но не будет являться участником контрактов, которые явились результатом такой его деятельности. Права и обязанности клиента в отношении участников на товары, проведение работ и услуги, необходимые для проекта, будут регулироваться тендерной документацией, выдаваемой клиентом, а не настоящими принципами и правилами. 

3. Правила закупок товаров и услуг для операций в общественном секторе

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


3.1. Конкуренция представляет собой основу здоровых методов закупок товаров и услуг. В дополнение к экономии и эффективности общественный сектор требует гласности и подотчетности в использовании общественных средств, и эти факторы влияют на выбор метода закупок товаров и услуг и на используемые процедуры и документацию. Поэтому Банк требует во всех надлежащих случаях, чтобы его клиенты в общественном секторе приобретали товары и заключали договоры на проведение работ и предоставление услуг посредством открытых торгов. В особых обстоятельствах могут применяться и другие методы в зависимости от характера и стоимости товаров, проведения работ или предоставления услуг, сроков поставки и других соображений. Все исключения должны быть четко обоснованы и согласованы с Банком и должны отражаться в отчете об оценке проекта и в юридических документах. 

ПРИМЕНИМОСТЬ ПРАВИЛ


3.2. Для целей настоящих правил операции в общественном секторе являются операциями (а) в пользу или для выгоды правительства или организации, или предприятия, которое контролируется или в значительной мере финансируется общественным сектором страны операций, или порядок закупок товаров и услуг которой является предметом регулирования или контроля со стороны правительственного или общественного органа, исключая другие такие организации или предприятия, которые, по мнению Банка, осуществляют свою деятельность автономно в конкурентной рыночной среде и подпадают под законодательство о банкротстве или неплатежеспособности, или (б) которые гарантируются правительственным или общественным агентством или органом страны операций.

3.3. В тех случаях, когда Банк вовлечен в предоставление консультаций или оказание содействия правительственной или общественно-государственной организации в подряде на проведение общественных работ, операции по строительству, эксплуатации и передаче (СЭП) или другие аналогичные работы, которые обладают специальными или эксклюзивными правами или другой государственной концессией, такой как признанная монополия, то для финансирования Банком успешного кандидата при выборе концессионера должна соблюдаться приемлемая для Банка процедура конкурентных торгов.

3.4. К тем концессионерам, которые были выбраны на основе приемлемых процедур конкурентных торгов и определяющим фактором оценки которых были финансовые предложения, не будут предъявляться требования по соблюдению процедур закупок товаров и услуг, применяемые в общественном секторе, при заключении ими подрядов с третьими сторонами, за исключением случаев, когда это предусматривается соглашением о концессии или соответствующим правилом.

3.5. Настоящие правила закупок товаров и услуг применяются к контрактам на поставку товаров, проведение работ и предоставление услуг (за исключением консультационных услуг, процедуры для которых описаны в разделе 5), финансируемых полностью или частично Банком, контрактная стоимость которых равна или превышает 200 000 экю для товаров и услуг и 5 млн. экю на проведение работ. Если Банк считает, что вышеуказанные пределы могут ограничить возможности конкурентной борьбы или не будут способствовать наиболее экономически выгодному и эффективному результату и что для таких особых обстоятельств требуются более подходящие пределы, то Банк внесет соответствующие коррективы в свой отчет об оценке проекта и в юридическую документацию. Ни одно из требований по закупкам не подлежит расчленению с целью снижения стоимости всего контракта ниже этих пределов, чтобы обойти эти правила. Что касается контрактов на поставку товаров и проведение работ, стоимость которых ниже этих пределов, то клиентам следует соблюдать настоящие правила, но они имеют право использовать другие местные процедуры, которые согласуются с принципами конкуренции, гласности, экономии и эффективности, которые приемлемы для Банка.

3.6. Настоящие правила применяются ко всем формам приобретения товаров, проведения работ и получения услуг, включая покупку, покупку с оплатой в рассрочку, аренду, лизинг или другие методы.

ПРОЦЕСС ЗАКУПКИ ТОВАРОВ И УСЛУГ


3.7. Обычный процесс закупок товаров и услуг в общественном секторе охватывает следующие аспекты:

  • уведомление о возможности участия в торгах;
  • предварительная оценка пригодности, если это применимо;
  • приглашение на торги и выдача тендерной документации;
  • получение тендеров, оценка тендеров и присуждение контрактов и
  • ведение дел по контракту.
Масштабы процесса и специальные процедуры, подлежащие соблюдению по каждому пункту, будут зависеть от метода проведения торгов.

ПЛАНИРОВАНИЕ ЗАКУПОК ТОВАРОВ И УСЛУГ


3.8. Экономически обоснованное планирование закупок товаров и услуг является критически важным аспектом. Клиент должен определить, какие товары, работы и услуги требуются для выполнения проекта, когда они должны быть поставлены, какими стандартами следует руководствоваться и какая процедура закупок является наиболее подходящей для каждого контракта. Клиентам следует готовить и использовать подходящую стандартную тендерную документацию по каждому типу закупок, где это представляется возможным. Клиент должен подготовить общий план закупок, а Банк должен утвердить предложения перед началом закупок. Конкретные процедуры и товары, работы и услуги, к которым они относятся, определяются соглашением между Банком и клиентом и оговариваются в отчете Банка по оценке проекта и в юридических документах.

Корректировки и уточнения к плану вносятся по согласованию с Банком по мере необходимости на протяжении всего периода выполнения проекта. Контроль и утверждение плана закупок Банком является одним из основных этапов признания приемлемости контрактов, финансируемых Банком.

УВЕДОМЛЕНИЕ


3.9. После утверждения Банком плана закупок товаров и услуг на как можно более ранней стадии выполнения проекта клиент должен опубликовать "Общее уведомление о закупках товаров и услуг", в котором он уведомит деловые круги о характере проекта. Такое уведомление должно содержать сумму и цели ссуды и общий план закупок товаров и услуг, включая:

  • товары, работы и услуги, подлежащие приобретению;
  • предполагаемые сроки;
  • наименование и адрес контактной организации для выражения заинтересованности и получения дополнительной информации.
Это уведомление должно быть опубликовано в газете с большим тиражом в стране клиента, а также в официальных изданиях и в публикациях по международной торговле, в зависимости от конкретного случая. Кроме того, уведомление должно быть направлено Банку не позднее, чем за 60 дней до даты приглашения к участию в торгах. Банк организует публикацию уведомления в журнале Организации Объединенных Наций "Development business". В "Общее уведомление о закупках товаров и услуг" должны ежегодно вноситься изменения в соответствии с новыми данными при условии, что любые товары, работы или услуги подлежат приобретению посредством открытых торгов.

3.10. Объявления об открытых торгах на отдельные контракты должны публиковаться в газетах с большим тиражом в стране клиента и в официальных изданиях, и в публикациях по международной торговле, в зависимости от применимости. Уведомления о проведении открытых торгов также должны быть разосланы потенциальным у частникам, которые вы раз или свою заинтересованность в ответ на общее уведомление о закупках товаров и услуг, и местным представителям иностранных государств, которые являются потенциальными поставщиками необходимых товаров и проведения работ. Также поощряется публикация уведомлений о проведении торгов в международных изданиях, таких как "Development business" Организации Объединенных Наций и в официальном журнале Европейского сообщества; такие публикации могут потребоваться в случае крупных, важных или специализированных контрактов.

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ТОРГОВ


3.11. Порядок проведения открытых торгов является порядком, при котором все заинтересованные поставщики или подрядчики соответствующим образом уведомляются о закупочных требованиях, и всем таким участникам торгов предоставляются равные возможности представить свой тендер. Такой порядок является предпочтительным для присуждения контрактов в общественном секторе. Он обеспечивает наилучшие возможности для конкуренции и способствует экономии и эффективности. Клиент должен заблаговременно уведомить общественность о возможностях участия в открытых торгах, чтобы потенциальные участники торгов определили свою заинтересованность и подготовились к представлению своих тендеров. Клиенты могут просить потенциальных участников торгов, в случае больших и сложных контрактов, пройти предварительную оценку, и все участники торгов, которые удовлетворили требованиям предварительного критерия, должны быть допущены к представлению своих тендеров. Уведомление о предварительном рассмотрении заявок и процедуре оценки не должно противоречить уведомлениям о проведении открытых торгов, указанным в настоящих правилах.

3.12. Порядок проведения торгов с участием отобранных участников аналогичен порядку открытых торгов, за исключением того, что клиент предварительно отбирает фирмы, которые будут приглашены для представления своих тендеров. Этот метод может быть пригодным для присуждения контрактов, когда:

  • требуемый продукт исключительно специфичен и сложен;
  • существует очень ограниченное число поставщиков необходимых конкретных товаров или услуг;
  • другие условия ограничивают число фирм, способных удовлетворить требованиям контракта, или
  • в случаях срочной потребности в критически важных товарах, работах или услугах.
В этих случаях клиент может, по согласованию с Банком, пригласить ряд фирм из числа удовлетворяющих основным требованиям, принять участие в торгах; такой отбор фирм не должен быть дискриминационным. Там, где это возможно, в число таких фирм должны быть включены иностранные фирмы.

3.13. Проведение торгов с участием одного участника может иметь место в исключительных случаях, когда:

  • расширение по действующему контракту, присужденному в соответствии с приемлемыми для Банка процедурами на дополнительные товары, работы или услуги аналогичного характера, даст явную экономическую выгоду и эффективность, а дополнительная конкуренция не даст каких-либо преимуществ;
  • не было удовлетворительной реакции на открытые или селективные торги, проведенные в соответствии с правилами Банка по закупке товаров и услуг;
  • продукт может быть поставлен только одним поставщиком ввиду его исключительных возможностей или прав;
  • стандартизация с действующим оборудованием определена как важный фактор и оправдывает себя; число новых позиций в основном меньше действующего числа, и совместимые товары не могут быть поставлены другими поставщиками; или
  • в случае исключительной срочности. В этих случаях клиент может, по согласованию с Банком, пригласить отдельную фирму представить тендер без предварительного публичного уведомления.
3.14. В случае контрактов небольшой стоимости на поставку имеющихся в наличии товаров и стандартных изделий Банк может согласиться на их приобретение, используя упрощенную форму конкурентной закупки, которая требует только письменной информации о ценах по крайней мере от трех поставщиков, включая иностранных поставщиков, где это возможно.

3.15. Проведение конкурентных торгов согласно местным процедурам может быть наиболее экономичным и эффективным методом приобретения товаров, работ или услуг, которые по своему характеру или объему могут не интересовать иностранных участников. Эти процедуры обычно наиболее пригодны, когда:

  • стоимость контракта невелика;
  • работы разбросаны географически или по времени или
  • товары, работы или услуги доступны на месте по ценам ниже цен мирового рынка.
Процедуры проведения местных торгов должны быть приемлемы для Банка. Они должны способствовать надлежащей конкуренции с целью обеспечения умеренных цен; критерии оценки должны быть известны всем участникам торгов и применяться справедливо, а условия контракта должны быть честными и соответствующими проекту. Иностранные фирмы будут допущены к участию в торгах в соответствии с местными процедурами.

ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ


3.16. Заявочные документы являются базой для информирования потенциальных участников торгов о требованиях к поставке определенных товаров и услуг или строительных работ. Поэтому эти документы должны содержать всю информацию, необходимую для того, чтобы участники могли представить соответствующие заявки. Тендерные документы должны быть составлены таким образом, чтобы допускать и поощрять международную конкуренцию. В них должны быть ясно определены объемы и виды работ, товаров или услуг, которые будут поставляться, права и обязанности покупателя, поставщиков и подрядчиков, а также условия, которые должны быть удовлетворены для того, чтобы данный тендер был признан отвечающим требованиям, и в этих документах должны быть установлены справедливые и не дискриминационные критерии выбора принимаемого тендера. Детали и степень сложности будут изменяться в зависимости от размеров и характера контракта, однако они должны включать приглашение на участие в торгах, инструкции для участников торгов, форму заявки, требования относительно гарантий заявки, условия контракта, технические требования и чертежи, перечень или требования к товарам, работам или услугам, а также форму контракта.

3.17. Кроме цены, в тендерных документах должны быть определены соответствующие факторы, которые должны рассматриваться при оценке тендера, а также метод, с помощью которого эти факторы будут использоваться для цели определения наинизшего оцененного тендера. Факторы, которые могут быть приняты во внимание, включают среди прочих расходы на внутренний транспорт к месту осуществления проекта, график выплат, время окончания строительства или поставки, эксплуатационные расходы, эффективность и совместимость оборудования, доступность обслуживания и запасных частей, надежность предлагаемых методов строительства и монтажа, а также небольшие отклонения, если таковые имеются. Факторы, кроме цены, которые будут использоваться для определения наинизшего оцененного тендера, должны в практических пределах иметь денежное выражение, или им должен быть придан относительный вес в оценочных частях тендерных документов.

3.18. Ничто в тендерных документах не должно иметь целью ограничение конкуренции или предоставление несправедливого преимущества кому-либо из участников торгов. Покупатели не должны предоставлять любому потенциальному поставщику или подрядчику информацию относительно специфического контракта на поставку, которая могла бы привести к сокращению или исключению конкуренции. Все изменения тендерных документов должны направляться каждому получателю первоначальных тендерных документов.

3.19. Язык. Тендерная документация, включая все опубликованные уведомления о закупках и поставках, должна быть подготовлена на одном из рабочих языков Банка и, по выбору клиента, на местном языке. Основной язык должен быть указан в тендерных документах. В интересах открытой конкуренции, а также в интересах экономии и эффективности. Банк может потребовать, чтобы тендерная документация также была представлена на другом рабочем языке Банка.

3.20. Стандарты и технические условия. Клиенты должны использовать международные стандарты и технические условия во всех случаях, когда они доступны и уместны. Если используются особые национальные или другие стандарты, то в тендерных документах должно быть указано, что другие стандарты, которые обеспечивают эквивалентное или более высокое качество или характеристики, по сравнению с задаваемым стандартом, также будут приняты, необходимо избегать использования торговых наименований или других обозначений, которые могли бы вызывать дискриминацию поставщиков. Если такие торговые наименования или обозначения необходимы для пояснения характера требований к продукции, то в тендерных документах должно быть указано, что будет приемлема продукция такого же или более высокого качества.

3.21. Тендерные цены. Тендерные цены для поставки товаров должны требоваться на основе Incoterms СИФ, ДАФ или аналогичных условий, с доставкой до пограничного пункта для иностранных товаров, и "с завода" для местных товаров. Оценки тендеров на поставку товаров должны исключать импортные пошлины и налоги, взимаемые с импортных товаров, однако они должны включать все расходы, связанные с поставкой, доставкой, транспортной обработкой и страховкой всех товаров до конечного пункта назначения, тендерные цены на работы и услуги по контрактам, которые в значительной степени должны выполняться в стране покупателя, могут быть затребованы с включением всех пошлин, налогов и других сборов. Оценка и сравнение тендеров должны выполняться на этой основе, и выбранный подрядчик будет ответствен за уплату всех пошлин, налогов и сборов при выполнении соответствующего контракта.

3.22. Валюта. Участник торгов может выражать тендерную цену в любой валюте или в экю, или в комбинации указанного, покупатели могут потребовать от участников торгов указать местную часть стоимости тендера в местной валюте. Для целей оценки и сравнения тендеров тендерные цены должны быть переведены в единую валюту, выбранную покупателем, с использованием курсов продажи (обмена) для валют тендерной цены из официального источника (такого, как центральный банк) для аналогичных операций на дату, выбранную заранее и указанную в тендерных документах, при условии, что такая дата не должна превышать 30 дней до даты, определенной для открытия торгов, и не быть позже, чем первоначальная дата, указанная в тендерных документах до истечения периода действенности торгов. Платежи по контракту должны будут производиться в валюте или валютах, в которых представлена тендерная цена в тендере победившего участника. Для строительных работ и других аналогичных контрактов, которые включают деятельность в стране клиента, и, в случае полной конвертируемости валюты страны клиента, тендерная цена может быть переведена в эту валюту, и выплата эквивалентных сумм будет производиться в валюте страны клиента без потерь или риска для подрядчика.

3.23. Платежи. Условия и порядок платежей должны соответствовать международной коммерческой практике для соответствующих товаров, работ и услуг для данного рынка. Контракты на поставку товаров будут предусматривать полную оплату после доставки и осмотра, если это требуется, обусловленных контрактом товаров, за исключением контрактов, включающих работы по монтажу и пуско-наладке; в этом случае часть выплат может быть задержана до тех пор, пока поставщик не выполнит все свои обязательства.

3.24. Сроки. Сроки уведомлений, подготовки и представления тендеров должны быть достаточными, чтобы все участники торгов могли подготовить и представить тендеры. От публикации приглашения к торгам или от предоставления тендерных документов, в зависимости от того, какой из этих сроков больше, должно пройти не менее 45 дней. Для больших или сложных работ или предметов оборудования этот период должен быть увеличен до 90 дней.

Периоды действительности торгов и даты поставки должны соответствовать разумным требованиям покупателя, но они не должны использоваться для дискриминации любого потенциального участника торгов.

3.25. Условия контракта. Используемая форма контракта должна соответствовать целям и условиям проекта. Условия контракта должны быть составлены таким образом, чтобы справедливо распределить риски, связанные с контрактом, с учетом главной цели - достижения наиболее экономичной цены и наиболее эффективного выполнения контракта. В контракте должны быть четко определены объемы выполняемых работ, виды поставляемых товаров или услуг, права и обязанности покупателя и поставщиков и подрядчиков, и в него должны быть включены, среди прочего, соответствующие пункты о гарантировании рабочих характеристик и гарантиях на исправление дефектов и неисправностей, об ответственности и страховке, приемке, об условиях и порядке платежей, корректировании цен, заранее оцененных убытках и премиях, процедурах, связанных с изменениями и рекламациями, форсмажорных обстоятельствах, о прекращении контракта, о процедурах урегулирования споров и о применимом законодательстве. Во всех случаях, когда это уместно, должны использоваться стандартные формы контрактов, включающие общепринятые международные условия.

ПРАВО НА ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ТЕНДЕРОВ


3.26. Участник торгов, включая его дочерние или материнскую компании, может представить только один тендер или участвовать в любом качестве только в одном тендере для каждого контракта, если только не будет показано, что не существует значительной степени общего владения, влияния или контроля между соответствующими участниками. Представление или участие в более чем одном тендере приведет к отклонению всех тендеров, в которых участвует данная сторона. Однако это не ограничивает включение одного и того же субподрядчика в более чем один тендер.

3.27. Никакой филиал покупающей организации или фирмы, включающей материнские компании и филиалы таких материнских компаний, не будет иметь права на участие в торгах, если только не будет продемонстрировано, что нет значительной степени общего владения, влияния или контроля между покупающей организацией или фирмой и филиалом (филиалами).

3.28. В тех случаях, когда фирма, ее филиалы или материнская компания в дополнение к консультационным услугам имеют мощности по производству или поставке товаров или выполнению работ, то эта фирма, ее филиалы или материнская компания обычно не могут быть поставщиками товаров или производителями работ по проекту, для которого фирма предоставляет консультационные услуги, если только не будет продемонстрировано, что отсутствует значительная степень общего владения, влияния или контроля. Исключением являются проекты со сдачей под ключ, проекты с единой ответственностью, концессии на общественные работы или аналогичные контракты, в которых проектирование, поставка и строительные работы являются неотъемлемой частью контракта, или где некоторые патентованные и критически важные виды оборудования и материалов являются существенной частью процесса проектирования.

ОТКРЫТИЕ ТЕНДЕРОВ


3.29. Тендеры в рамках открытых и выборочных торгов должны быть получены и открыты в порядке и при условиях, гарантирующих правильность открытия, а также гласность информации при каждом открытии. Время, назначенное для открытия тендеров, должно быть тем же, что и для последнего получения тендеров или вскоре после этого срока. В день и во время, и в месте, указанных в тендерных документах, клиент должен открыть все тендеры, которые были получены до последнего срока, назначенного для доставки тендеров. Тендеры должны быть открыты в присутствии участников или их представителей, которые пожелают присутствовать. Имя участника и полная сумма каждого тендера, включая альтернативные тендеры, если таковые допускаются, должны быть зачитаны вслух и записаны при открытии. Клиент должен вести полный протокол открытия тендеров, который должен представляться в копии Банку, если это потребуется. Тендеры, полученные после назначенного времени, должны быть возвращены неоткрытыми соответствующему участнику.

ОЦЕНКА ТЕНДЕРА И ПРИСУЖДЕНИЕ КОНТРАКТА


3.30. При использовании конкурентных процедур клиент должен оценить все тендеры и сравнить их только на основе критериев оценки, установленных в тендерных документах. Процесс оценки тендеров вплоть до присуждения контракта должен выполняться конфиденциально. Контракты должны присуждаться в течение периода действительности тендера участнику, тендер которого был определен как существенно отвечающий требованиям конкурсных критериев оценки, установленных в тендерной документации, данный тендер определяется, как наинизший из оцененных, и данный участник определяется как полностью способный выполнить контракт. Участникам не должно позволяться, и их не должны просить вносить изменения в их тендер, и от них не должны требовать принятия новых условий в период оценки или в качестве условия присуждения контракта. Условия контракта не должны без согласия Банка отличаться от тех, по которым были объявлены торги. Клиент должен отвергнуть все тендеры если имеется свидетельство сговора или если конкуренция была неудовлетворительной, включая получение тендерных цен, которые значительно превышают сметы расходов или имеющиеся средства. Перед отказом от всех тендеров клиент должен получить согласие от Банка на соответствующие процедуры.

3.31. Клиент должен представить Банку отчет, содержащий результаты оценки тендеров, и свою рекомендацию по присуждению контракта. Банк рассмотрит результаты и рекомендации в качестве последнего шага при установлении права соответствующего контракта на финансирование со стороны Банка.

ЗАБЛАГОВРЕМЕННОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОНТРАКТОВ


3.32. В некоторых случаях для клиента может оказаться выгодным подписать контракт до подписания соглашения о соответствующей ссуде Банка. Клиенты идут на такое заблаговременное подписание контрактов на свой собственный риск, и согласие Банка с процедурами, документами или предложением на присуждение контракта не будет обязывать Банк к выдаче ссуды для соответствующего проекта. Все процедуры для получения займа должны соответствовать принципам и правилам Банка для того, чтобы заранее подписанные контракты обладали правом на финансирование Банком.

ВЕДЕНИЕ ДЕЛ ПО КОНТРАКТАМ


3.33. Покупатель должен вести, дела по контрактам с необходимым вниманием, контролировать исполнение контрактов и представлять отчеты об этом Банку. Клиент должен получать согласие Банка перед тем, как согласиться на любое существенное изменение условий контракта, включая, но не ограничиваясь следующим: значительное продление установленного срока выполнения контракта или выдача заказа на изменение, которое будет увеличивать стоимость контракта более чем на 15% от первоначальной стоимости.

НАБЛЮДЕНИЕ ЗА ЗАКУПКАМИ ТОВАРОВ И УСЛУГ
И КОНТРОЛЬ СО СТОРОНЫ БАНКА


3.34. В качестве неотъемлемой части ответственности по выполнению своих проектов клиенты обязаны составлять и сохранять документы и записи, относящиеся к процессу закупок и к ведению дел по контрактам после их присуждения. Контроль Банка за процессами закупок и ведения дел по контрактам будет сосредоточиваться на критически важных шагах, которые необходимы для обеспечения приемлемости контракта для финансирования его Банком, в частности, на плане закупок, тендерных документах, оценке тендеров и рекомендациях по присуждению контракта, а также крупных изменениях и рекламациях в период выполнения контракта. В кредитном соглашении будут определяться контракты, подлежащие контролю.

3.35. Если Банк найдет, что закупки товаров и услуг и ведение дел по какому-либо контракту не выполняются в соответствии с согласованными процедурами, он не будет финансировать этот контракт и отменит часть кредита, предназначенного для этого контракта.

4. Закупки товаров и услуг
в операциях в частном секторе


4.1. В Соглашении указывается:

"Делегаты договорились о полностью открытом приобретении товаров и ус луг, основанном на организации международных торгов, если это целесообразно, и... такие торги должны быть подлинно конкурентными... Предприятия частного сектора, долей акционерного капитала которых владеет Банк или которые имеют задолженность перед Банком, будут поощряться, но не будут обязаны использовать международные торги для получения товаров или услуг на эффективных и экономичных условиях".

Заботы Банка относительно правильного использования средств и относительно экономичности и эффективности относятся и к его операциям в общественном секторе (как определено в пункте 3.2.) и к операциям в частном секторе. Предприятия частного сектора часто удовлетворяют данный интерес Банка, соблюдая установленные нормы коммерческой практики, отличающиеся от официальных открытых торгов в целях закупки товаров и услуг. Тем не менее, во всех случаях, когда это целесообразно, Банк будет поощрять использование методов конкурентных торгов своими клиентами из частного сектора, особенно для больших контрактов.

4.2. Банк будет удостоверяться, что клиенты из частного сектора используют соответствующие методы закупок товаров и услуг, которые обеспечивают надежный выбор товаров и услуг по справедливым рыночным ценам и тем, что они производят капитальные вложения экономически эффективным способом. Тщательное планирование закупок, в котором учитываются конкретные потребности данного предприятия, существенно важно для оценки Банка и его согласия на финансирование.

4.3. Контракты, присуждаемые клиентами из частного сектора, должны заключаться беспристрастно и соответствовать наилучшим финансовым интересам компании клиента, а не спонсоров. В тех случаях, когда акционер ком-" пании, связанной с проектом, является также главным подрядчиком. Банк будет удостоверяться, что расходы находятся в соответствии с первоначальными сметами и с текущими рыночными ценами и что условия контракта справедливы и приемлемы. Банк не будет финансировать расходы, которые превышают рыночные уровни.

5. Закупки услуг консультантов

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


5.1 Банк или его клиенты нанимают отдельных лиц и консультационные фирмы для обеспечения широкого ряда услуг по экспертным консультациям в связи с их операциями и обязанностями по руководству. Главным соображением при отборе консультантов должно быть качество предоставляемых услуг. Порядок отбора консультантов и заключения с ними контрактов должен быть гибким и ясным для обеспечения того, чтобы соответствующие задания могли эффективно выполняться с высокими показателями и чтобы при этом обеспечивалась необходимая подотчетность. Банк и его клиенты должны соблюдать процедуры, описанные ниже, в отношении контрактов, которые будут финансироваться по конкретному проекту. В случае контрактов, которые будут финансироваться из фондов технического сотрудничества, эти процедуры также должны выполняться в той мере, в какой они не противоречат условиям, определяющим использование таких фондов.

ПОРЯДОК ОТБОРА КОНСУЛЬТАНТОВ


5.2. Процесс отбора консультантов обычно включает следующие шаги:

  • определение пределов, целей и ориентировочной сметы для предлагаемого назначения и определение порядка выбора;
  • определение консультантов, которые способны оказать требуемые услуги, и подготовка краткого списка соответствующих фирм;
  • приглашение фирмам из краткого списка подать свои предложения;
  • оценка и сравнение возможностей и предложений и выбор предпочитаемого консультанта;
  • переговоры о заключении контракта с отобранным консультантом;
  • ведение дел по контракту.
5.3. Некоторые из этих шагов могут быть упрощены или опущены, в зависимости от стоимости контракта на услуги, которые должны выполняться:
  • В случае контрактов со сметной стоимостью менее 50 000 экю с отдельными лицами или фирмами подходящий консультант может быть выбран непосредственно без подготовки краткого списка, и переговоры о контракте ведутся с выбранным консультантом.
  • В случае контрактов со сметной стоимостью 50 000 экю или более, с отдельными лицами, выбор должен выполняться на базе оценки входящих в краткий список подходящих кандидатов, и аргументы в пользу выбора должны быть обоснованы.
  • В случае контрактов с фирмами при сметной стоимости 50 000 экю или более, и менее 200 000 экю, должен быть подготовлен краткий список подходящих фирм, выбор должен основываться на репутации и компетентности фирм из краткого списка, и от фирм не требуют представления особых предложений по выполнению обязанностей, связанных с назначением.
  • Крупные контракты с фирмами при сметной стоимости 200 000 экю или более должны готовиться по схеме конкурентной процедуры с приглашением подходящих фирм из краткого списка представить свои предложения.
  • Краткий список консультантов должен обычно включать не менее трех и не более шести подходящих опытных фирм. Список обычно должен включать широкий перечень фирм по географическому признаку. Для помощи клиентам и персоналу Банка, подготавливающему краткие списки. Банк ведет реестр консультантов.


ОЦЕНКА И ВЫБОР


5.4. Когда от фирм из краткого списка запрашиваются официальные предложения, следует четко указать критерии оценки этих предложений. Оценка консультантов должна официально основываться лишь на технических соображениях, включая, в частности, опыт по выполнению аналогичных задач, квалификации основного персонала, предлагаемого для выполнения указанных задач, пригодность и качество рабочего плана. Для некоторых задач чисто технического характера цена услуг может быть вторичным соображением, однако качество должно оставаться главным фактором выбора. После затребования официальных предложений консультант, который представил предложение, получившее наивысшую оценку, должен быть приглашен для переговоров о заключении контракта с клиентом.

5.5. Метод соревнования в рамках краткого списка предпочтителен, однако в некоторых обстоятельствах необходимо или целесообразно связаться или продолжать иметь дело с какой-либо конкретной фирмой в следующих случаях:

  • если фирма обладает уникальной компетентностью и опытом; или
  • если данная фирма была или продолжает быть вовлечена в ранние стадии проекта, такие как технико-экономическое обоснование или проектирование, и было установлено, что преемственность необходима, и никаких преимуществ не будет получено от выполнения конкурсных процедур. Условие для такого продления, если оно рассматривается предварительно, должно быть включено в первоначальную компетентность и в контракт, который должен быть присужден предпочтительно после конкурсного отбора.
В указанных случаях клиент может, после предварительного одобрения Банком, пригласить соответствующую фирму представить предложение и провести переговоры о заключении контракта.

ПЕРЕГОВОРЫ О ЗАКЛЮЧЕНИИ КОНТРАКТА


5.6. В ходе переговоров о заключении контракта предложение выбранного консультанта может быть изменено по взаимному согласию

между клиентом и консультантом. Клиент должен указать любые изменения, которые могли бы быть желательными в сфере предоставляемых услуг и в персонале, предложенных консультантом, и соответствующие изменения в цене услуг должны быть затем согласованы. Проект окончательного контракта должен быть представлен Банку для рассмотрения перед подписанием.

ВЕДЕНИЕ ДЕЛ ПО КОНТРАКТУ


5.7. Как и в случае других контрактов по проектам, финансируемым Банком, клиент отвечает за ведение дел и управление работой консультанта в плане обеспечения качества, за разрешение на производство платежей, за внесение изменений в контракт, которые могут оказаться необходимыми, за разрешение вопросов, связанных с рекламациями и спорами, за обеспечение завершения требуемых работ удовлетворительно и в срок и за оценку деятельности консультантов.

КОНТРОЛЬ СО СТОРОНЫ БАНКА


5.8. Квалификации, опыт и условия найма консультантов должны удовлетворять Банк. Банк будет рассматривать предложенные услуги и круг обязанностей, предлагаемый краткий список фирм, рекомендацию по выбору консультанта и окончательный контракт с тем, чтобы убедиться, что работы приемлемы для финансирования их Банком. Процедуры контроля описаны в приложении 1. В кредитном соглашении будут указаны контракты, подлежащие контролю. Банк будет также требовать оценки клиентом эффективности и качества работ, выполняемых консультантом.

5.9. Если Банк найдет, что закупки товаров и услуг или ведение дел по контракту не выполняются в соответствии с согласованными процедурами, он не будет финансировать данный контракт и отменит выплату той части кредита, которая предназначалась для данного контракта. 

Приложение 1

Рассмотрение банком решений по закупке товаров и услуг

КОНТРАКТЫ НА ТОВАРЫ, ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ И УСЛУГИ


1. По всем контрактам, которые согласно юридическим документам подлежат предварительному рассмотрению Банком:

  • перед объявлением о предварительном отборе участников торгов или о назначении торгов клиент должен представить Банку на рассмотрение и согласование полный список предварительно отобранных участников или тендерную документацию;
  • перед окончательным оформлением перечня предварительно отобранных участников или присуждением контракта клиент должен представить Банку для рассмотрения или согласования подробный отчет по списку предварительно отобранных участников или оценке торгов с изложением конкретных соображений, на основании которых были сделаны рекомендации по предварительному отбору фирм или присуждению контракта;
  • один утвержденный экземпляр контракта представляется Банку перед подачей заявки на использование средств в отношении такого контракта.
2. В отношении тех контрактов, которые не подлежат предварительному рассмотрению, клиент представляет Банку перед подачей заявки выдачу средств в отношении такого контракта, утвержденный экземпляр такого контракта совместно с отчетом об оценке тендера для рассмотрения и согласования. 

КОНТРАКТЫ НА УСЛУГИ КОНСУЛЬТАНТОВ


3. По всем контрактам, которые согласно кредитному соглашению подлежат предварительному рассмотрению Банком:

  • перед приглашением на подачу предложений клиент должен представить Банку для рассмотрения и согласования предлагаемый краткий список соответствующих фирм, объем услуг и условия их предоставления, а также критерии оценки выполнения задачи;
  • перед приглашением отобранной фирмы на переговоры клиент должен предоставить Банку для рассмотрения и согласования подробный отчет с изложением конкретных соображений, на основании которых были сделаны рекомендации по отбору данной фирмы для переговоров;
  • один утвержденный экземпляр контракта представляется Банку перед подачей заявки на использование средств в отношении такого контракта.
4. В отношении тех контрактов, которые не подлежат предварительному рассмотрению, клиент представляет Банку перед подачей заявки на использование средств в отношении такого контракта, утвержденный экземпляр контракта совместно с отчетом об оценке тендера на его рассмотрение и согласование. 

ПО ВСЕМ КОНТРАКТАМ


5. Клиент должен внести такие соответствующие изменения в документацию по закупкам товаров и услуг или в отчеты, которые, в разумных пределах, запросит Банк. Утвержденные документы или отчеты не подлежат существенному изменению без предварительного согласования с Банком.

6. Перед тем, как дать свое согласие на любые существенные изменения или на отказ от положений и условий контракта или на значительное продление сроков, обусловленных контрактом, или на выдачу заказа (за исключением случаев исключительной срочности), что вызовет увеличение стоимости контракта более чем на 15% от его первоначальной стоимости, клиент должен получить согласие Банка на такое существенное изменение, отказ, продление сроков или на изменение заказа.

7. Если Банк принимает решение о том, что присуждение контракта, контракт в своей основе или любые изменения или отказ от выполнения условий такого контракта не согласуются с условиями кредитного соглашения, он немедленно информирует об этом клиента с указанием причины принятия такого решения.

8. После присуждения любого контракта, финансируемого Банком, Банк может опубликовать данные по такому контракту, название и национальную принадлежность участника, которому был присужден контракт, и цену контракта.

(Европейский банк реконструкции и развития)
 

* Продолжение. См. "Обозреватель", № 29, 1993.

[ СОДЕРЖАНИЕ ]     [ СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ ]